转载

宫水三叶《天气之子》翻译成宫本茂被国内观众吐槽

新海诚电影导演的大作动画电影《天气之子》最终在我国也公映了,不清楚各位喜欢动漫的阅读者大老爷们是否有第一时间去看一看这部影片呢?感观怎样? 我就是还没有去看看,准备周末了闲下来了去看一下。但是,我发现了好像这一部动画电影的中文翻译被一些好朋友吐槽,目的是为了宫水三叶这一人物角色被官方翻译变成宫本茂,造成颇多异议。

宫水三叶《天气之子》翻译成宫本茂被国内观众吐槽

“宫水三叶”名字的含义听起来是否有些了解?没有错,她便是新海诚电影导演前一部动画电影《你的名字》的女一号,在这部影片中,《你的名字》的男女主角宫水三叶和立花泷都参演了,这一点在小说中也是有记述,假如是以前看了小说集的好朋友,对她的发生是不会觉得出现意外的。

宫水三叶《天气之子》翻译成宫本茂被国内观众吐槽

即使翻译员不了解这一点,乃至并没有看了《你的名字》这部影片,可是,我们能清楚地见到,这名营业员妹子的胸胸口牌上很明显的写着“Miyamizu”,成为技术专业的翻译员,对比着汉语翻译应当不会出问题吧?

宫水三叶《天气之子》翻译成宫本茂被国内观众吐槽

如出一辙,现实世界中还真得有名字叫“宫本茂”的日自己,或是位非常大名人,他是日本著名的游戏程序员,大家玩过的哪些《超级马里奥》、《塞尔达传说》等经典的游戏都是有他们的参加,其自己被称作“超级马里奥鼻祖”,是switch的灵魂人物之一。为什么这名汉语翻译巨头会将宫水三叶的名字翻译成宫本茂呢?有朋友誉为啊,要不这个人就是一个任天堂游戏黑,有意用这种方法来黑一把宫本茂,要不便是任天堂游戏的粉丝,针对宫本茂名字的含义过于印象深刻了,造成工作中情况下把这一人物角色的名字翻译变成那样。

宫水三叶《天气之子》翻译成宫本茂被国内观众吐槽

这个事情被网民曝料了以后,网友们也逐渐展开了探讨,同时写作了一些搞笑的照片,例如下面这一“我永远喜欢宫本茂”哪些的。我认为再过两天很有可能就需要被制成梗图了。

宫水三叶《天气之子》翻译成宫本茂被国内观众吐槽

这一部动画电影尽管中国粉丝们十分希望,可是以前引入情况下也的确发生过一些异议,例如预告片剪辑得有些像透剧、新品发布会上问了电影导演一堆脑洞大开难题这些。 异议虽然有,大伙儿的期望或是看得见的。新海诚电影导演自身的内置电影票房影响力,在中国也是有非常的销售市场,只需好好地引入大伙儿也不会有太多微辞的,可是假如连汉语翻译这类小细节都做不好的话,确实说不过去啦。

宫水三叶《天气之子》翻译成宫本茂被国内观众吐槽

此外,尽管很感谢各位网民的曝料,可是在电影院内拍照还是不好的,期待官方网掌握到这一想像以后,也可以立即针对不正确汉语翻译开展调整吧。

0 条回复 A文章作者 M管理员

禁止留言联系方式

评论得积分,积分商城抽奖
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索